top of page

「助人是幸福的」為什麼讓人不舒服?從一句標語談語言中的控制感


「助人是幸福的。」前陣子在西門捷運站的廣播中,聽到這一句。


在這一句出現之前,是很尋常的提醒:

人潮眾多,往車廂內部移動,注意背包,等等等等。


這一句一出來,我馬上皺眉。


「是這樣,但不是這樣的⋯⋯」我心想。



為什麼「助人是幸福的」讓我瞬間皺眉


回家之後,我試著理解為什麼自己會如此反感。


第一時間蹦出來的形容詞是:「也太社會主義了。」

但這又是什麼意思?為什麼我會有這種感覺?


朋友們的回覆也證明了,I’m not alone ——但為什麼呢?


「是一種此地無銀三百兩」(或說相反)的感覺吧?彷彿是因為這是個很缺乏的東西,才需要大聲用力地宣導,但明明這裡不是那樣的。



為什麼阿里山的標語,反而讓人微笑?


阿里山上「不要亂丟垃圾」的溫柔告示牌

然後我在阿里山上,看到了這樣的標語:


「當您彎下腰,拾取一片小紙屑,

這個動作是優美的。

當您勸告別人勿丟東西,

這個勇氣是可嘉的。」


一樣都是在為某個行動套上一個形容詞,為什麼這個告示只會讓我微笑呢?



分享觀點,還是替別人定義人生?


思來想去,又和 ChatGPT 聊了聊——大概是因為,它沒有試圖強行定義我的價值觀。


阿里山上的告示確實表達出了某種價值觀:


撿垃圾的動作是優美的,規勸他人的勇氣是可嘉的。


但是它沒有試圖告訴我:


要撿垃圾才是優美的,要規勸他人才是勇敢的。


而「助人是幸福的」就踩到了這條線——


它把「助人=幸福」綁定成了一種理所當然的價值判斷。


它不再只是一個提醒或鼓勵,而是一種半強迫式的定義:


什麼樣的人生,才是好的,所以你應該成為怎麼樣的人。



如果要拆解得更仔細,應該是「主體性」和「選擇權」的問題。


一個是直接下了結論,不管你個人的經驗為何,也不管你對這件事的想法為何。它像是在宣告一種「真理」。


另一個比較接近一種邀請,說話者表達了它的看法,但聽話者可以自行決定是否接受。它是在分享一個「觀點」。



語言背後,其實藏著主體性與選擇權


表面看起來很像,但我們其實都能感受到,文字背後的潛台詞。


而正因為表面上看起來很像,我們也很容易放過自己:


我明明是好意,一定是對方太敏感了。


這樣一來,我們就不需要再去面對,

那份好意裡,是不是其實藏著控制、預設,甚至某種自以為是:


「我知道什麼對你是好的。」

「我知道你應該怎麼感受。」

「我知道什麼樣的人生比較正確。」



我有沒有偷偷幫別人定義幸福?


這是很值得時時提醒自己的事呀,

不論是生命教練、希塔導師,

或只是單純地身為一個人:


我有沒有不小心,

幫別人預設了什麼是幸福呢?


或許,可以在心中的山林也立上這麼樣一個告示:


當您願意留給他人定義幸福的權利,

這份尊重是溫柔的。


留言


bottom of page